外国人観光客とのコミュニケーションをスマートデバイスで円滑に

英・中・韓・タイ・ロシアの5ヶ国語に24時間365日対応。定額で使用できる映像通訳サービス。※タイ語・ロシア語は、10:00~18:00 平日のみ




概要

タブレット・スマートフォンを利用したリアムタイム映像通訳サービス

「みえる通訳」は、タブレットやスマートフォンを使い、いつでもどこでもワンタッチで、
通訳オペレーターにつながりお客様との接客をサポートする映像通訳サービスです。
日本語と外国語が話せる専門の通訳スタッフと、Face To Faceでお互いの顔や表情を見ながら会話が出来ますので、
微妙なニュアンスや機械では判別が難しい内容も認識することが可能です。
また、通訳コールセンターは、24時間365日稼働していますので、いつでもご利用いただくことが出来ます。
しかもご利用料金は、何回ご利用いただいても費用が変わらない定額制のため安心してご利用いただけるサービスです。

使い方はカンタン。通訳したい言語を選ぶだけ。


  • 外国人のお客様が来店

  • 店頭スタッフが言語を選択

  • 通訳オペレータに接続

  • 映像を見ながら通訳開始

特長

タイ語の対応は業界初!

もっともご利用ニーズの高い、英語と中国語および韓国語に加え、
2013年7月のビザ解禁以降、急激に増加しているタイ人のお客様にも対応できるようタイ語も対応しています。

無料オプション「さわって通訳」との連携でよりスムーズに

「さわって通訳※」は、小売店・飲食店・宿泊施設・観光・交通など、業種別定型文シートを用意し、免税手続きなど利用頻度の多い接客などにスピーディに対応します。
「さわって通訳」の指さしだけでは解決しない場合は、ワンタッチで「みえる通訳」に切り替えてご利用いただけます。
※「みえる通訳」の無料オプションです。
※さわって通訳単体でのご契約はできません。

24時間365日専門のスタッフが対応

通訳コールセンターは、24時間365日専門スタッフがスタンバイ。
24時間稼働しているホテルや深夜営業している飲食店などでも安心してご利用いただけます。

定額だから利用頻度が多くても安心

「みえる通訳」は完全定額制でご提供しているため、何回ご利用いただいても月額定額にて、安心してご利用いただくことが出来ます。
使用した分の費用が追加で発生する従量制のサービスのように、利用頻度が増えることで想定以上に利用料が増えてしまったり、費用を抑えるため出来る限り利用しないという本末転倒の事態になる心配は一切ありません。

デザインをお客様ごとにカスタマイズ可

標準提供している「みえる通訳」のロゴが入ったお客様共通の画面インターフェイスの他に、お客様のロゴやコーポレートカラーに合わせたオリジナルのデザインへのカスタマイズも可能です。


デザインカスタマイズ事例


利用シーン

小売店の免税店で導入

2014年の10月に免税対象品が食品や酒などにも拡がることに合わせて、外国人観光客が買い物をしやすい店づくりを実施していくことに。その一環として、案内板の外国語に対応や外国語で接客できる店づくりに着手

ホテルや旅館で手薄になる時間(深夜・早朝)や言語をカバー

英語ができるスタッフが手薄になる深夜・早朝や単身旅行も増えている中国人を中心に英語以外の外国語対応の強化
特に、昨今、英語がお話になられないお客様も増えており、英語以外の言語対応について課題となっていた。

日本料理店を経営しているが、外国語が話せるスタッフがいないため困っている

世界的な和食ブームメニューの影響もあり、昨今、和食を食べにご来店される外国人観光客が増えているが、外国語が話できるスタッフがいない。現状は、ジェスチャーや単語を話しなんとか対応しているが、ご満足頂ける接客が出来てない状況。人件費はこれ以上増やせないため、機械的に翻訳するアプリも試したが精度に問題があり。次に電話通訳も検討したが、コストの問題があり断念。


導入事例

株式会社ラウンドワン 様

株式会社ラウンドワン、大阪エリアに多言語映像通訳サービス「みえる通訳」を導入。増加する訪日外国人の対応を強化!!

株式会社札幌丸井三越 様

北海道初 増え続ける外国人のお客さまにお買いものを楽しんで頂くために多言語映像通訳サービス『みえる通訳』を導入しサービス強化。

株式会社 多慶屋 様

老舗ディスカウントストア「多慶屋」
増え続ける訪日外国人の対応に多言語映像通訳サービス『みえる通訳』を導入。

株式会社JTB中部 様

アクセスチケット・旅行ツアー販売営業所及び観光案内所を一体運営
中部国際空港の「Central Japan Travel Center」にて「みえる通訳」を導入。

株式会社美十 様

増え続ける外国人観光客へのスムーズな接客のために多言語映像通訳サービス『みえる通訳』を導入


導入事例 詳細

株式会社ラウンドワン 様

株式会社ラウンドワン、大阪エリアに多言語映像通訳サービス「みえる通訳」を導入し、増加する訪日外国人の対応を強化!!

クライアント概要
業態 :サービス業
利用プラン :デイタイムプラン

導入の経緯
操作のしやすさと通訳品質が高かったことが決め手
訪日観光客の利用増加に伴い、施設(料金)や風営法による未成年の施設利用の制限等の説明が必要な機会が増え、片言の外国語でのコミュニケーションでは、お客様の理解を正しく得られないのではないかという課題がありました。
そこで、まtずトライアルとして「みえる通訳」を導入してみたところ、操作しやすく、ボウリング場での音が響く環境の中でも十分に通訳を利用することが出来たため、通訳品質の高い「みえる通訳」を採用するに至りました。

~「みえる通訳」の導入店舗~
■ラウンドワン北心斎橋店
■ラウンドワン梅田店
■ラウンドワンスタジアム千日前店

今後の展望
お客様との積極的なコミュニケーション・ツールに!
当初の課題への対応をはじめ、ボウリング用品のご購入の対応などに利用しています。 定額制であるため利用回数や時間を気にすることがないので、積極的なお客様とのコミュニケーション・ツールとして使用しています。
現在大阪エリア3店舗で利用していますが、今後は関東を始めその他の訪日観光客の利用が見込めるエリアにも展開を検討しています。

株式会社札幌丸井三越 様

北海道初 増え続ける外国人のお客さまにお買いものを楽しんで頂くために多言語映像通訳サービス『みえる通訳』を導入しサービス強化。

クライアント概要
業態 :小売業
利用プラン :デイタイムプラン

導入の経緯
増加し続ける北海道への外国人旅行客
より快適にお買いものを楽しんで頂けるよう売り場での工夫は行ってきましたが、化粧品の効果や宝飾品の種類など込み入った内容となると意思疎通が困難であることから、「みえる通訳」の導入を決めました。

外国人のお客さまの増加に合わせて以下の対策などもとっています。

・オリジナルリーフレット
 お買いもの情報をまとめたリーフレット。札幌市内観光案内所、市内ホテルに無料配布(10,000部)、英語・中国語(簡体字・繁体字)
・中国語対応可能の店員の増員
・自動外貨両替機の設置
・英語・中国語・韓国語・タイ語での会計時の会話例集の店舗への配布

複数のサービスとの比較の中で、 価格がリーズナブルかつタイ語に唯一対応している『みえる通訳』を導入することにしました。
使ってみた感想
利便性や使い勝手が良いので接客がスムーズに。お客様への対応も向上
みえる通訳の導入後は、スピーディーにお客様対応が出来るようになり、使い勝手も良くスタッフにも好評です。通訳スタッフへの呼び出しもすぐに繋がり、助かっています。

外国人のお客様は、ご希望の商品を前にスタッフと直接話が出来るので安心感があるようです。その商品についてのご質問以外にも保証の内容など質問いただくケースも多いため、通訳スタッフの方と三者で通訳してもらっています。
導入による効果と今後の展望
スタッフが訪日外国人と抵抗なく接客できるようになった
外国語を話せない現場のスタッフが外国人のお客様とコミュニケーションに抵抗がなく接客できるようになったことが大きい。

みえる通訳の利便性が高いので、通訳を介さなくとも通じる程度の内容も通訳スタッフの方の頼ってしまうケースもあるようです。肝心なことは、お客様といかにスムーズにコミュニケーションを取るかですので、外国語への慣れも大事なことと思います。

今後も北海道を訪れる外国のお客様は増え続けることが想定されますので、現場の情報を活用し今後も更なるインバウンド対策を強化していきたい考えです。

みえる通訳には、様々な国のお客様に対応していくためにも、対応言語の追加を期待しています。

株式会社 多慶屋 様

老舗ディスカウントストア「多慶屋」
増え続ける訪日外国人の対応に多言語映像通訳サービス『みえる通訳』を導入。

クライアント概要
業態 :小売業
利用プラン :デイタイムプラン

導入の経緯
自社で採用が難しいタイ語に対応していたことが決め手
当社では4年前から免税対応をしており、英・中・韓・タイ語のフロアガイドや独自のFREEWi-Fiの整備など、外国人のお客様対策を行ってまいりましたが、昨年の免税品目(食品や化粧品、薬品など)の拡大に合わせて、更なる対策が急務でした。

免税品目の拡大に合わせて以下の対策強化を開始。

・免税カウンターの増設
・中国語対応スタッフの増員
・タイ語対応スタッフの採用(タイ語対応のスタッフが0人のため早急に対策が必要)

しかし、対策を進める中で、特に増加する中国・台湾やタイからのお客様に対し、スタッフの採用が追い付かない状況もあり、補助ツールとして通訳サービスの検討を始めたことが「みえる通訳」を導入することになったきっかけでした。

特にタイ語の対応については、スタッフの採用が難しく、最終的には採用を断念。非常に大きな課題でした。

最終的に、複数のサービスとの比較の中で、
価格が定額制でリーズナブルかつタイ語に唯一対応している『みえる通訳』を導入することにしました。
使ってみた感想
利便性や使い勝手が良いので接客がスムーズに
これまでは、外国語で接客が必要になった場合には、インカム(内線)で外国語が話せるスタッフの応援を要請していたため、お客様をお待たせすることがありました。

みえる通訳の導入後は、外国語が話できないスタッフでもスピーディーにお客様対応が出来るようになり、お客様をお待たせするケースが格段に減りました。使い勝手も良くスタッフにも好評です。

また、外国人のお客様の中には、ご希望の商品画像をスタッフに見せて指名買いをするケースも増えています。
中にはその商品に書かれていることについてご質問いただくケースも多いため、お客様がお持ちの写真や画像を通訳スタッフに見せながら通訳してもらっています。
この点は映像を見ながら利用できる「みえる通訳」ならではですね。スムーズな接客にも繋がっており、お客様にも好評です。
導入による効果と今後の展望
全てのスタッフが訪日外国人と接客できるようになった
中国語が話せるスタッフなど直接雇用することで、訪日外国人対応が容易にはなりましたが、
外国語を話せない現場のスタッフが外国人のお客様とコミュニケーションが取れないのでは、本来の会社のコンセプトにも沿わないんじゃないかという考え方もありました。

みえる通訳を導入したことで、外国語が話せないスタッフでも通訳サービスを使って接客対応することで、直接の接客でしか得られない、お客様のニーズであったり要望など貴重な情報を肌で感じることが出来きるようになり、フィードバックできるになったのは非常に大きな効果です。

2020年のオリンピックに向け、今後もさらにお客様は増え続けることが想定されますので、現場の情報を活用し今後も更なるインバウンド対策を強化していきたい考えです。

みえる通訳には、様々な国のお客様に対応していくためにも、対応言語の追加を期待しています。

徳川美術館 様

愛知県公共施設初、
増え続ける外国人観光客に美術館を楽しんで頂くために多言語映像通訳サービス「みえる通訳」を導入。

クライアント概要
業態 :美術館
利用プラン :デイタイムプラン

導入の経緯
英語での質問や問い合わせが増えたことに対応
徳川美術館は、徳川家康の遺品を中心に、初代義直(家康九男)以下代々の遺愛品、いわゆる「大名道具」1万件余りを収める美術館です。国宝「源氏物語絵巻」をはじめ国宝9件、重要文化財59件など、種類の豊富さ、質の高さ、保存状態の良さを誇ります。

近年は、愛知県への外国人観光客の増加にともない外国人来館者が増加しています。英語での質問や問い合わせが増えたことに対応するため、2015年9月4日より多言語映像通訳サービス「みえる通訳」を導入致しました。
愛知県内の公共施設では初めての導入です。
使ってみた感想
「みえる通訳」を設置していることで、安心して対応できる
これまでなかなか外国語に確信が持てない中、身振りや手振りで外国の方に対応していた不安が、「みえる通訳」を設置していることで、安心につながっています。

特に今後源氏物語絵巻の公開で、外国人観光客の増加が予想されますので、その際の「みえる通訳」の活躍を期待しております。

また、美術館という施設だからかと思いますが、「みえる通訳」を音声ガイドと勘違いされるお客様が多く、多言語対応の通訳サービスであることを説明するケースがあります。
導入による効果と今後の展望
積極的に外国人のお客様への対応が可能に
みえる通訳を導入したことにより、安心して外国人のお客様への対応が出来るようになり、また、積極的にコミュニケーションが出来るようになりました。
今後の展望として外国人の方に対しては、さらに誘致を行い、来館のリピートを頂けるように来館時の満足度を高めていきたいと考えています。
また、SNSなどでの良い評価を拡散していただくことを目的に施設内の環境の充実をはかりたいと考えております。
そのため、展示作品の解説に外国語表示を増やすことや館内表示も同様にすることが第一の課題です。

今後も愛知県を訪れる外国のお客様は増え続けることが想定されますので、今後も更に来館者に十分楽しんで頂けるようインバウンド対策を強化していきたいと考えております。

株式会社JTB中部 様

アクセスチケット・旅行ツアー販売営業所及び観光案内所を一体運営
中部国際空港の「Central Japan Travel Center」にて「みえる通訳」を導入。

クライアント概要
業態 :カウンター業
利用プラン :24時間プラン

導入の経緯
中部国際空港(セントレア)のトラベルインフォメーションセンター開設に伴い、多言語スタッフを配属しておりますが、英語、韓国語、中国語以外の言語での対応やスタッフが一時的に席を外している時などに対応する手段として「みえる通訳」を導入いたしました。
導入による効果と今後の展望
該当の言語スタッフが不在の際、お客様に迷惑をかけずに対応できる効果が期待できます。
また、今後の展望として観光情報の提供から旅行商品の販売まで一体的に提供することにより、旅行者の利便性の向上を目指しております。

株式会社美十 様

増え続ける外国人観光客へのスムーズな接客のために多言語映像通訳サービス『みえる通訳』を導入。

クライアント概要
業態 :販売
利用プラン :デイタイムプラン

導入の経緯
英語や中国語での質問や問い合わせが増えたことに対応
菓子製造販売のおたべ(京都市南区)は2015年4月1日付で社名を「美十(びじゅう)」に変更しました。主力のあん入り生八ッ橋「おたべ」に加え、洋菓子を一層強化し、総合菓子メーカーとしてさらなる発展を目指します。

新社名は、1938年に創業者の故酒井清三氏が京都市内で開店した喫茶店の名称。京都や和菓子のイメージから脱し、全国展開を加速させるため、今年の会社設立50周年を機に社名変更を行いました。

近年は、京都への外国人観光客の増加にともない、人気スポットである清水寺にほど近い、おたべ清水店にも多く外国人のお客様にお越し頂きます。英語や中国語での質問や問い合わせが増えたことに対応するため、多言語映像通訳サービス「みえる通訳」を導入致しました。
使ってみた感想
「みえる通訳」を設置していることで、積極的に接客が出来るように
ここれまでは、外国語での対応に自信が持てなかったので身振りや手振りで外国の方に対応していましたが、「みえる通訳」を設置していることで、積極的に接客が出来るようになりました。
お店の場所柄、一度に多くの観光客の方々がお店に入ってこられることが多いので、「みえる通訳」はとても使いやすいです。「みえる通訳」の無料オプションの「さわって通訳」では外国の方が、お聞きになりたいところをご自身でタッチして内容を確認できますので、通訳サービスにアクセスする間もなく、ご理解が進むようです。
導入による効果と今後の展望
積極的に外国人のお客様への対応が可能に
「みえる通訳」の導入後、よりスピーディーに使用できる、「さわって通訳」で主に接客を行い、ゆっくりお話しが出来るお客様とは「みえる通訳」で接客を行うといったように、利用シーンによって使い分け、ご満足をいただいております。
外国人の方に対しては、さらに来店時の満足度を高めていきたいと考えています。観光都市・京都の思い出を日本の伝統的なお菓子で楽しんで頂ければと思います。

多くの国々のお客様が来られるので、お話しになる言葉も様々。お店では、「みえる通訳」と「さわって通訳」をさらに有効的に利用したいと思っています。

今後も京都を訪れる外国のお客様は増え続けることが想定されますので、ご来店頂く方々に十分にお買いものを楽しんで頂けるよう努力したいと思っています。

料金

営業時間やご利用シーンに合わせ、以下の2つのプランからお選びいただけます。※タイ語・ロシア語は両プラン共に10時~18時(平日のみ)の受付となっております。

インターネットを利用するサービスのため通話料は不要です。

オプション


よくある質問

対応端末を教えてください。
iOSおよびAndroid OS搭載のタブレットおよびスマートフォンに対応しています。詳細な対応端末についてはお問合せください。
通信環境はWi-Fi接続が必須でしょうか。
安定した通信環境のために、Wi-Fi接続をお勧めしますが、携帯電話回線による接続も可能です(3Mbps以上を推奨)
専門性を有する通訳も可能でしょうか。
本サービスの通訳は、日常会話程度の通訳を想定しています。
どのような業態で利用できますか。
おもに小売り、サービス業、宿泊施設、観光案内所、公共交通機関、レジャー施設、自治体、医療機関(受付・問診・会計等)等の外国人のお客様がいらっしゃる窓口でご利用いただけます。
1回あたりの通訳に何か制限はありますか。
1回あたりのご利用時間に制限があります(1回最大10分程度)月間のご利用回数は無制限です。※自動切断はいたしません。
利用する担当者は、ITの知識も無いため使いこなせるか不安です。
ご利用方法はシンプルでどなたでも安心してご利用いただける設計になっています。また、導入時も通信環境のご相談からアプリのインストール、設定まで担当者がしっかりとサポートさせていただきますのでご安心ください。
タブレット等の端末購入やWi-Fiの工事を依頼することは可能ですか。
可能です。弊社は、テレコム事業を中心とした情報通信サービス事業を展開しており、携帯電話事業者や固定通信事業者の1次代理店として営業活動を行っており、各種端末の調達からWi-Fiの工事までワンストップでご提供可能です。お気軽にご相談ください。
利用するにあたりタブレット等に何か設定は必要ですか。
「みえる通訳」の専用アプリをインストールして頂き、アプリ起動後に弊社から通知するURL設定が必要になります。詳細については、ご利用開始時にご案内致します。
さわって通訳の費用を教えて下さい。
みえる通訳の無料オプションとなります。さわって通訳単体でのご契約はできません。
さわって通訳はどんな業種に対応していますか。
現在、小売店・飲食店・宿泊施設・観光・交通に対応しておりますが、順次追加しており、幅広い業種のお客様へ対応可能です。
さわって通訳のシートをカスタマイズする事はできますか。
可能です。お見積りとなりますので、ご希望の内容をお知らせください。
費用の支払い方法を教えてください。
本サービスの費用は、初期費用および月額費用共に当社指定口座へ前払いにてお支払いをお願いしています。
初回は、当社にてお申込みが確認できしだい2営業日以内にご請求のご案内を致します。
利用開始月の月額費用は日割りでの支払いですか。
ご利用開始月(初月)のご利用料金は無料です。また、前払い頂く月額費用は、ご利用開始月の翌月分に適用されます。
申し込みしてから何日でサービスを利用開始できますか。
最短3営業日でご利用開始が可能です(お申込み→弊社確認→初回ご請求→初回お支払→お支払確認→利用開始手続き→利用開始)
最低利用期間はありますか。
はい。課金開始月(ご利用開始月の翌月)から6ヶ月経過した月の月末までを最低利用期間としています。最低利用期間に達していない期間で解約される場合、最低利用期間満了までの残月分の月額費用のお支払いが必要です。

みえる通訳 お問い合わせ

まずは、お気軽にお問い合わせください。

TEL. 03-6831-6990 受付時間 10:00~18:00 <土日・祝日・年末年始を除く>